![poedit accept fuzzy translation poedit accept fuzzy translation](https://downloadbull.com/wp-content/uploads/2018/04/Download-Portable-Poedit-Pro-2.0-Free.jpg)
- POEDIT ACCEPT FUZZY TRANSLATION HOW TO
- POEDIT ACCEPT FUZZY TRANSLATION MANUAL
- POEDIT ACCEPT FUZZY TRANSLATION SOFTWARE
Internal implementation must be hidden and be accessible only by special request. All translation system must be centralized and connected to coding system for adminstrating.All translator's history can be stored as in github or something like that to check and moderate.But he always can go further to get more specific programming data but only if he can understand it by own request. He sees only that what he can do as a translator, no more. All programming and coding must be hidden to not to confuse a translator.For many people it is very hard to comprehend a lot of English-text data. And of course web-form must be translated on native translator's language to help him to start. Something like a simple guide can be very helpful to start.
![poedit accept fuzzy translation poedit accept fuzzy translation](https://s3.eu-west-1.amazonaws.com/po-kbpic/Fuzzy_Language_Page.png)
It can be organized as a list of today's tasks.So for newbie it is hard to envolve in this proccess in double measure. It is difficult to find what to translate at all. It is very difficult to understand something when we have to do many actions and searches to translate something. Maybe it will be convient for translators to use only one portal user-friendly simple web-form connected to all translation database.One more thought about translation proccess: Each task must be connected to basic record, so each string-field have corresponding local string-field. Then, for translator accounts will be created task for translation on own language from that database.All html files must be archived in general repository for request for database-creation time. For each old doc must be one record in that database.Later it is possible to create all html files from database fields via special forms basically in English.
POEDIT ACCEPT FUZZY TRANSLATION MANUAL
It must always autocompleting and self-actuating via autoscan or manual adding in string-based html fields. Create general documentation database for all created docs and pages.Abstract module must be attached to all ui elements - animation module for visual explanation of function or feature.That hierarchy must be autoactualizing on base English.Create system of hierarchy for all blender units and parts.Each module, unit or addon must have some basic code in English for general wiki and autodoc system.Have some thoughts about documentation handle:
POEDIT ACCEPT FUZZY TRANSLATION SOFTWARE
Web Based Translation Software (currently not in use)Įventually, we may want to look into using web-based translation software.
POEDIT ACCEPT FUZZY TRANSLATION HOW TO
We need to formalize how to handle translations.
![poedit accept fuzzy translation poedit accept fuzzy translation](http://useractivitylogdemo.solwininfotech.com/wp-content/uploads/2019/01/translate_string.png)